Deutsch-Englisch Übersetzung für mühsam

  • arduous
    us
    Our journey thus far has been long and arduous. Unsere Reise war bisher lang und mühsam. In Europe, uniting in a common European market is proving to be an arduous task. In Europa sind wir nur mühsam fähig, uns auf einen gemeinsamen europäischen Markt zu einigen. We must not deceive ourselves - the fight against terrorism will be a very long and arduous task. Wir dürfen uns nichts vormachen - der Kampf gegen den Terrorismus wird zeitaufwändig und mühsam sein.
  • onerous
  • cumbersomeHowever, this cooperation promises to be rather cumbersome. Diese Zusammenarbeit verspricht jedoch eher mühsam zu werden. These are measures which are not directly linked to the action and they would, I suggest, be very cumbersome. Diese Maßnahmen stehen in keinem direkten Zusammenhang mit der Aktion, und sie wären meines Erachtens sehr mühsam. Cumbersome machines can endanger operators and slow down production.
  • difficult
    uk
    us
    We all know how difficult is was to bring it about. Wir wissen alle, wie mühsam er zustande gekommen ist. This synthesis is difficult and painful. Dies ist schwierig und mühsam zugleich. We too found it difficult to achieve our democratic standards. Auch wir mußten unsere demokratischen Standards mühsam erringen.
  • laborious
    us
    It was very laborious, but now the job is done. Es war sehr mühsam, aber jetzt ist es da. The EU has to learn at world level what it is now doing internally, slowly and laboriously, in the Lisbon process. Die EU muss auf Weltebene das lernen, was sie, langsam und mühsam, jetzt intern im Rahmen des Lissabon-Prozesses tut. Mr President, Europe's progress over the last forty years has not always been linear so it has often been laborious. Herr Präsident, der Weg Europas in diesen vierzig Jahren war nicht immer geradlinig, im Gegenteil, oft war er mühsam.
  • strenuous
    us
  • tedious
    us
    However, I think it would be a tedious business to make provision for such stopgap remedies at European level. Ich finde es jedoch mühsam, ein solches Flickwerk auf europäischer Ebene zu regeln.
  • tiresomeEventually his long stories became tiresome.
  • tiringCarrying my bags up four flights of stairs is very tiring.
  • toilsome
  • tough
    us
    The tent, made of tough canvas, held up to many abuses.To soften a tough cut of meat, the recipe suggested simmering it for hours.Only a tough species will survive in the desert.
  • with difficultyToday this small mountain race is making its way with difficulty and must not be made subject to European standards. Heute geht dieses kleine Bergvolk mühsam seinen Weg, und da können wir nicht europäische Maßstäbe anlegen. The draft Constitution is not perfect, but it constitutes common ground established with difficulty between governments and parliaments. Dieser Verfassungsentwurf ist zwar nicht perfekt, doch verkörpert er den mühsam zwischen den Regierungen und Parlamenten erzielten Kompromiss. In this field, too, we have made some progress in the past - albeit with difficulty. Of course, however, here too - or here in particular - our efforts must not lapse in future. Auch hier haben wir in der Vergangenheit mühsam einige Fortschritte erzielt, aber natürlich dürfen auch - und gerade - hier die Anstrengungen in Zukunft nicht nachlassen.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc